Ezechiel 6:10

SVEn zij zullen weten, dat Ik de HEERE ben; Ik heb niet tevergeefs gesproken, van hun dit kwaad aan te doen.
WLCוְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֑ה לֹ֤א אֶל־חִנָּם֙ דִּבַּ֔רְתִּי לַעֲשֹׂ֥ות לָהֶ֖ם הָרָעָ֥ה הַזֹּֽאת׃ פ
Trans.

wəyāḏə‘û kî-’ănî JHWH lō’ ’el-ḥinnām dibarətî la‘ăśwōṯ lâem hārā‘â hazzō’ṯ:


ACי וידעו כי אני יהוה לא אל חנם דברתי לעשות להם הרעה הזאת  {פ}
ASVAnd they shall know that I am Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them.
BEAnd they will be certain that I am the Lord: not for nothing did I say that I would do this evil to them.
DarbyAnd they shall know that I [am] Jehovah: I have not said in vain that I would do this evil unto them.
ELB05Und sie werden wissen, daß ich Jehova bin. Nicht umsonst habe ich geredet, daß ich ihnen dieses Übel tun würde.
LSGEt ils sauront que je suis l'Eternel, Et que ce n'est pas en vain que je les ai menacés De leur envoyer tous ces maux.
Schund sie werden erfahren, dass ich, der HERR, nicht umsonst gesagt habe, daß ich solches Unglück über sie bringen werde.
WebAnd they shall know that I am the LORD, and that I have not said in vain that I would do this evil to them.

Vertalingen op andere websites


Hadderech